Carrière d’agent des pêches : Description de tâches

Description de travail GT-04

Résultats axés sur le service aux clients

Fournir des services de sensibilisation, de surveillance et d'application de la loi aux Canadiens pour la conservation et la protection des ressources halieutiques et de l'habitat du poisson ainsi que pour la protection du public contre la consommation de mollusques contaminés.

Porter assistance à d'autres organismes d'application de la loi dans des efforts concertés d'application de la loi.

Activités principales

Effectuer des inspections de conformité, mener des activités d'enquête et faire appliquer les lois et les règlements qui régissent les activités de pêche autochtones, commerciales, sportives et internationales et protéger l'habitat du poisson et le milieu aquatique. Procéder à l'arrestation et la détention de contrevenants et effectuer des saisies.

À titre de patrouilleur ou patrouilleuse, d'enquêteur principal ou d'enquêteuse principale agir et diriger une équipe composée d'agents/agentes des pêches, rechercher, trouver, analyser et valider des éléments de preuves judiciaires dans le but de résoudre les affaires courantes et majeures, rédiger des précis de cour, préparer et exécuter d'autres documents de procédure, par exemple des mandats de perquisition; fournir des conseils au procureur ou à la procureure de la Couronne relativement aux poursuites judiciaires intentées à la suite d'infractions; témoigner au tribunal à titre de témoin de la Couronne et/ou de témoin expert.

Participer à la planification et effectuer des patrouilles incognito ou non, à pied, à bord de véhicules, de navires de programme, de navires de la GCC, d'aéronefs à voilure fixe ou voilure tournante, de véhicules tout terrain et de motoneiges.

Participer à la détermination des priorités, assurer la surveillance et la réalisation des enquêtes, recueillir des renseignements et/ou effectuer des vérifications et recueillir de l'information sur les pêches et les activités reliées à l'habitat dans le but de fournir des rapports de situation sur les captures de poisson, la dégradation de l'habitat ou autres évènements majeurs, qui seront remis au superviseur ou à la superviseure et/ou aux gestionnaires des pêches et de l'habitat du poisson, y compris aux personnes concernées du secteur des sciences du Ministère.

Promouvoir la protection des ressources halieutiques et de leur habitat auprès des industries des secteurs privé et public qui peuvent avoir un impact sur les ressources halieutiques, l'habitat du poisson, et auprès du grand public.

Élaborer et planifier des composantes de programmes de formation et former, conseiller, diriger et évaluer les nouvelles recrues, les collègues et les partenaires des activités d'application de la loi, et former des membres d'autres organismes d'application de la loi et/ou d'organisations publiques.

Agir à titre de principale personne-ressource du Ministère dans les communautés et d'unique représentant des ministères fédéraux dans les régions éloignées.

Au besoin, fournir de l'expertise et assister d'autres organismes fédéraux (ex : Gendarmerie Royale du Canada, Service Canadien de la Faune), provinciaux, locaux et internationaux d'application de la loi à accomplir leur mandat.

Planifier, coordonner, élaborer et présenter au public des séances de formation et de sensibilisation à l'intention du public et des intervenants.

Gérer et intervenir dans des situations de crise à petite échelle, en assurant la coordination, la liaison opérationnelle et la communication en vue de fournir un soutien aux opérations sur le terrain de même qu'en offrant une expertise en matière de négociation et de consultation aux parties en litige.

Contribuer à la planification du travail.

Habiletés

Le poste exige de solides connaissances ce qui suit :

Des lois, décrets et règlements qui régissent les activités de pêche autochtones, commerciales et récrératives ainsi que la protection de l'habitat du poisson et du milieu aquatique.

Des lois et règlements appliqués par d'autres organismes lorsqu'un protocole d'entente existe avec le MPO pour leur application par les agents des pêches (e.g. Service Canadien de la Faune).

Des lois et règlements qui ont une incidence sur la collecte et la divulgation de données de nature délicate touchant l'application de la loi et sur la nature et la prestation des programmes d'application de la loi. Une application adéquate des pouvoirs et des obligations est essentielle dans le but d'offir un service professionnel et pour atténuer les risques de recours contre le Ministère et/ou de mettre la haute direction dans l'embarras.

Le Code canadien du travail, les politiques et procédures ministérielles.

Des lois internationales,des traités, des plans de pêches, des accords sur les pêches et des protocoles signés avec les Premières nations en ce qui concerne la réalisation en toute sécurité des mesures d'application de la loi associées aux pêches dans les eaux canadiennes et/ou internationales, en deçà et/ou au delà de la limite de 200 milles.

Des protocoles d'entente signés avec la Gendarmerie Royale du Canada, le Ministère de la Défense Nationale, le Service Canadien de la Faune ainsi que d'autres ministères et agences afin de participer aux activités conjointes d'application de la loi et à des interventions dans des situations d'urgence; très bien connaître les interdictions et les protocoles internationaux dans les endroits où sont menées des patrouilles et/ou des activités conjointes d'application de la loi.

De la biologie et de l'écologie en eau salée et en eau douce pour être en mesure de comprendre les objectifs de conservation et le contenu des plans de gestion des pêches et de l'habitat.

Des techniques de pêche, des appareils de navigation, des engins de pêche, de la disposition des cales à poisson, des conditions des permis de pêche et des livres de bord utilisés par les différents exploitants et exploitantes de la ressource afin d'être capable de mener efficacement et en toute sécurité les opérations d'application de la loi et de relever les infractions.

De l'installation et du monitorage de dispositifs de répérage et de d'autres équipements du genre. Des opérations d'entreprises urbaines et industrielles, p. ex. les moulins à papier, les usines de traitement d'eau, les entreprises d'exploitation forestière, les entreprises minières, pétrolières et gazières, les entreprises agricoles de même que les projets de construction d'autoroute ou les projets hydroélectriques assujettis à la législation relative à l'habitat du poisson, et ce, afin de surveiller leurs opérations et de savoir où et comment se procurer en toute sécurité des éléments de preuve d'infractions.

Posséder une compréhension étendue de l'environnement externe, notamment les préoccupations d'ordre politique, socioéconomique et culturel de l'industrie nationale et internationale reliée à la pêche. Maîtriser adéquatement les mesures à prendre lors de saisies de navires, de véhicules, de prises de poissons, d'équipement, l'émission d'ordres de suspendre les travaux (habitat de poisson) et/ou les enquêtes judiciaires (p. ex. la fermeture d'une usine de traitement du poisson) car ces décisions ont des répercussions sur les industries, entreprises et organisations nationales et/ou internationales, sur les individus et/ou les communautés et sur la capacité du Ministère à accomplir son mandat.

Des techniques d'enquête et d'entrevue de témoins ou d'accusés associés à des enquêtes judiciaires dans les dossiers importants, des méthodes informatiques judiciaires, des procédures comptables et des pratiques financières spécifiques à l'industrie de la pêche permettant d'assurer que les éléments de preuve recueillis étayeront la poursuite devant le tribunal. La formation dans ces domaines est équivalente à celle des enquêteuses ou enquêteurs de la GRC.

Des principes, les procédures, les processus judiciaires associés au droit criminel et civil et les règles régissant l'obtention de preuves lors de l'application de la loi et qui sont nécessaires afin de préparer un solide dossier pour la cour.

Des pouvoirs des agents et agentes des pêches à titre d'agents et d'agentes de la paix aux termes du Code criminel lors de l'application des lois, décrets et règlements sur les pêches.

Des techniques, pratiques et dispositifs nécessaires pour l'utilisation sécuritaire de jour et de nuit et en période de visibilité réduite (brume, pluie, neige) de navires et de divers véhicules de patrouille pour des activités comme des poursuites, des arraisonnements armés, des remorquages de bateaux et des barrages routiers.

Des principes et techniques du Modèle d'intervention pour la gestion d'incidents afin d'assurer sa sécurité, celle d'un ou d'une collègue et du public, dans le cadre de l'utilisation des options d'usage de la force. Les situations peuvent être d'intensité très variables et peuvent passer d'un comportement coopératif à la nécessité d'appliquer une force mortelle pour assurer sa protection, celle d'un collègue ou d'une personne du public afin d'éviter des blessures graves ou un décès. L'agent ou l'agente doit tenir compte de manière indépendante de toutes les options pour le recours à la force progressive dans une situation donnée et choisir la réaction appropriée en se fondant sur la formation, l'expérience et les circonstances. Doit posséder les qualifications pour manier et utiliser des armes à feu.

Du mandat, des objectifs et des structures organisationnelles du Ministère de même que des rôles et responsabilités de chaque division et secteur, dans les régions et/ou à l'administration centrale, et leur incidence sur le rôle de l'unité de travail, sur les activités d'application de la loi et de conformité et sur les priorités concernant les pêches et l'habitat.

Des rôles et responsabilités des tierces parties (entrepreneures ou entrepreneurs) qui fournissent les services requis à l'appui des activités de surveillance et d'application de la loi.

Communication

Habileté d'expression verbale et écrite pour interviewer des suspects et des témoins, préparer des précis de cour et des documents reliés aux activités d'application de la loi; pour témoigner au tribunal dans le cadre d'enquêtes majeures; fournir des arguments persuasifs afin de convaincre des personnes, des groupes de clientes ou de clients, des chefs d'entreprises, leurs conseillères ou conseillers juridiques et le grand public qui peuvent avoir des points de vue divergents au sujet de la gestion des activités d'exécution et pour obtenir leur acceptation des stratégies et des politiques du Ministère relativement à la gestion des pêches et de l'habitat.

Habilité en informatique afin de manier avec dextérité plusieurs programmes et documents électroniques dans le but d'enquêter, rassembler et relier différents éléments de preuves.

Habiletés d'expression écrite et verbale et d'habilités informatiques afin de donner des séances de formation et d'information à l'intention des groupes clients afin de leur permettre de mieux comprendre les objectifs de conservation et de protection du MPO ainsi que ses objectifs, ses programmes et ses priorités; d'expliquer les lois, les règlements, les politiques, les plans de gestion des pêches et de l'habitat et leurs liens avec les problèmes en question.

Habileté d'expression verbale et pouvoir de persuasion requis pour assumer la responsabilité des interventions dans le cas de crise à petite échelle et pour fournir une expertise en matière de négociation et de consultation pour régler les litiges.

Efforts

Effort intellectuel requis pour ce qui suit :

Interpréter, analyser et évaluer les situations et décider des éléments de preuve essentiels à être recueillis et déterminer les mesures d'application réglementaires les plus appropriés.

Analyser l'information, les observations, les déclarations des témoins, les documents et les photographies afin de faire ressortir les questions relatives à l'application de la loi et de préparer les précis de cour.

Recueillir et présenter des données provenant de diverses sources; présenter de façon cohérente, logique et chronologique les événements qui entourent une infraction de façon à convaincre la cour.

Enquêter, analyser et interpréter des éléments de preuve provenant de sources diverses. Juger des mesures à prendre et des moyens appropriés pour effectuer des compléments d'enquêtes afin d'étoffer les dossiers. Rédiger et exécuter des mandats de perquisition dans le but d'éviter la perte ou la détérioration d'éléments de preuve. Rédiger des rapports d'infraction, des précis de cour, préparer et produire des documents de procédures judiciaires.

Rechercher et rassembler de l'information sur les activités de pêche, p. ex. le volume des prises, la composition des prises par espèces afin de fournir des rapports de situation sur les captures. Recueillir de l'information sur les activités reliées à l'habitat, notamment des observations sur les niveaux de conformité.

Utiliser les techniques de médias efficaces pour élaborer et adapter des présentations didactiques en choisissant la documentation et les objets interactifs appropriés au public cible. Fournir des conseils et de l'encadrement aux agents et agentes subalternes quant à la fabrication et à l'installation de la présentation qui fait la promotion auprès du public, des groupes d'intérêts et de l'industrie, des objectifs ministériels en matière de protection, de conservation et d'intendance des ressources.

Analyser les plans de gestion des pêches et de l'habitat proposés et offrir des conseils et des recommandations quant au caractère pratique et au caractère exécutoire des mesures de gestion (ex : conditions de permis) et quant aux mesures de rechange qui permettront d'améliorer l'efficacité des opérations d'application de la loi.

Fournir des renseignements sur le degré de réussite ou l'échec des activités d'application de la loi; recommander des stratégies de rechange pour améliorer l'efficacité des plans d'application de la loi, des activités de surveillance, des plans de gestion des pêches et de l'habitat et des accords de cogestion.

À titre de principal conseiller/principale conseillère du procureur/de la procureure de la Couronne, fournir conseils, aide et orientation relativement aux poursuites judiciaires intentées à la suite d'infractions; présenter au tribunal des éléments de preuve à titre d'agent ou d'agente ayant procédé à l'arrestation, de témoin de la Couronne et/ou de témoin expert.

Concevoir et élaborer du matériel de formation et d'information à l'intention des employés, du public et des intervenants du secteur privé.

Continuellement interpréter, analyser, réévaluer et prendre immédiatement de graves décisions concernant la mesure d'application de la loi appropriée en fonction des circonstances ou lorsque la sécurité d'un agent ou d'une agente, d'un collègue ou d'un membre du public est en jeu, ce qui peut nécessiter le recours à la force progressive et même l'usage de la force mortelle.

Les opérations de surveillance requièrent de rester concentré et de garder le focus pendant de longues périodes.

Effort physique

Le travail exige quotidiennement de déployer un effort physique pour soulever et déplacer de lourdes pièces d'équipement appartenant au Ministère (p. ex VTT, motoneige, etc.), des engins de pêche saisis et/ou du poisson saisi pesant plus de 20 kilos.

Nécessité quotidienne de transporter du matériel d'application de la loi et de protection personnel (charge de 20 kg.) Avec ce matériel, monter dans des échelles, effectuer des arraisonnements, se déplacer sur de longues distances et/ou sur des terrains dangereux dans toute sorte de conditions météos.

Effort physique nécessaire pour appréhender et maîtriser des contrevenants.

Demeurer en position statique sur de longues périodes dans des conditions parfois très difficiles pour conduire un véhicule ou piloter un navire de programme, effectuer de la surveillance et/ou pour travailler à un terminal d'ordinateur ou à un bureau.

Responsabilités

Ressources humaines

Diriger les activités d'application de la loi des agents et agentes des pêches subalternes; fournir de la formation et de l'encadrement en cours d'emploi et rendre compte des progrès des agents et agentes des pêches stagiaires.

Fournir des données et faire des recommandations aux fins de l'établissement de priorités et de plans opérationnels.

Argent

Les décisions ou les mesures telles que la saisie de navires, de véhicules, de prises de poissons, d'équipement, l'émission d'ordres de suspendre les travaux (habitat de poisson) et/ou les enquêtes judiciaires (p. ex. la fermeture d'une usine de traitement du poisson) ont des répercussions financières majeures sur les industries, entreprises et organisations nationales et/ou internationales, sur les individus et/ou les communautés.

Assurer la sécurité et la chaîne de possession de l'argent comptant/des biens qui pourraient être saisis lors d'opérations d'application de la loi. Collecter les amendes impayées.

Effectuerdes achats à l'aide d'une carte de crédit du gouvernement.

Dans certaines régions éloignées, assumer la responsabilité de percevoir les droits des permis.

Négocier le meilleur prix possible de vente des biens saisis, notamment le poisson, les engins de pêche, etc.

Ressources matérielles et produits

Utiliser et entretenir des véhicules, des navires, de l'équipement de navigation de même des articles personnels d'équipement servant aux activités d'application de la loi, par exemple, armes à feu, bombonne de poivre de cayenne, appareil de radio portatif, etc.

Assurer la garde et la protection de documents de nature très délicate, ainsi que l'intégrité des éléments de preuve saisis ou recueillis lors d'enquêtes majeures et judiciaires et qui doivent être utilisés par la Couronne dans le cadre de poursuites judiciaires.

Entretient de campements; recommande les besoins de réparations ou d'améliorations aux véhicules, embarcations et divers équipements.

Conditions de travail

Environnement physique

Exposition constante au bruit, à la chaleur ou au froid, à la neige, à la pluie, aux émanations de diesel, à la poussière et au bruit des moteurs. Le travail exige de porter de l'équipement encombrant lors des patrouilles aériennes, terrestres et/ou maritimes qui peuvent durer des heures ou des jours.

Les agents ou agentes des pêches, lors d'arrestations et d'autres activités d'application de la loi, sont régulièrement en contact avec des individus agressifs et violents et/ou malades (maladies contagieuses), ce qui présente un risque pour la santé.

Nécessité quotidienne de monter dans des échelles en transportant du lourd matériel de protection personnelle (ex : veste pare-balles), d'effectuer des arraisonnements ou de se déplacer sur de longues distances sur des terrains dangereux.

Environnement psychologique

Le ou la titulaire doit composer avec des heures de travail irrégulières et longues, de multiples changements de quart et d'horaire; il-elle est souvent isolé(e) loin de sa famille et de la collectivité pour de longues périodes.

Le ou la titulaire doit composer avec des situations conflictuelles et/ou délicates lors de la prise de mesures d'application de la loi. Risque d'accidents, de blessures ou de maladies graves en raison du caractère imprévisible de telles situations. Il ou elle doit être prêt(e) mentalement et émotionnellement à utiliser un niveau de force qui pourrait s'avérer mortel. Le danger pour le ou la titulaire peut être particulièrement élevé si son identité est mise à jour lors d'une opération d'infiltration.